Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/08/16 07:59:57

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

If an insurer is part of a holding company, insurer's ERM function should identify, quantify, and manage any risks to which the insurer may be exposed by transactions, or affiliation, with the holding company.
If systems to perform these functions are located at the common control and management level , the insurer should be able to demonstrate how those systems anticipate and mitigate or manage the risks to which affiliates expose the insurer.

日本語

保険者が持ち株会社の一部である場合、保険者のERM機能は持ち株会社との取引や提携により保険者がさらされる可能性のあるリスクを特定し、数量化し、管理すべきである。
これらの機能を実施するシステムが共通の管理下及び管理レベルにある場合、それらのシステムで提携によりどのように保険者をリスクにさらすリスクを緩和し管理することができるかを、保険者が提示できるようにしておくべきである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません