Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/10/06 00:25:23

msuzuki
msuzuki 52 在米11年。アメリカ人・日本人を対象に英語および日本語の講師、翻訳等言語に...
日本語

日本には世界には少ない物が沢山あります。

そんな仲でも私は神社について伝えたいと思います。

写真は京都のとある神社です。

写っているのは一部ですがこの前にも沢山の提灯(Japanese lantern)があります。

この他にも沢山の種類の神社があり、キツネを神様として祀っている神社もあります。

神社は憩いの場でもあるのでとても落ち着きます。

日本に来た際にはぜひ見てみて欲しいです!

英語

There are many things that are very unique to Japan.
I would like to introduce shrines today.
This is one of the shrines in Kyoto on the picture.
The shrine also has a number of Chochins (Japanese lanterns) are in front of the shrine, which you don’t see on the picture.
There are many other kinds of shrines in Japan and even some shrines where a fox has been worshiped as a representative of god.
Shrines have historically been served as a haven of rest for people, as well, and would give a relaxing time to the visitors.
I hope you get a chance to visit there when you come to Japan.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/10/07 03:34:11

元の翻訳
There are many things that are very unique to Japan.
I would like to introduce shrines today.
This is one of the shrines in Kyoto on the picture.
The shrine also has a number of Chochins (Japanese lanterns) are in front of the shrine, which you don’t see on the picture.
There are many other kinds of shrines in Japan and even some shrines where a fox has been worshiped as a representative of god.
Shrines have historically been served as a haven of rest for people, as well, and would give a relaxing time to the visitors.
I hope you get a chance to visit there when you come to Japan.

修正後
There are many things that are very unique to Japan.
I would like to tell you about shrines today.
This is one of the shrines in Kyoto in the picture.
The shrine also has a number of chochins (Japanese lanterns) in front of the shrine, which you don’t see in the picture.
There are many other kinds of shrines in Japan and even some shrines where a fox has been worshiped as a representative of god.
Shrines have historically served as a haven of rest for people as well, and would give a relaxing time to visitors.
I hope you get a chance to visit there when you come to Japan.

msuzuki msuzuki 2014/10/07 04:03:04

丁寧な校正、ありがとうございました。大変参考になりました。

コメントを追加
備考: カナダの旅の際に合う外人の方に日本の文化を紹介するための文です。堅苦しくなくフレンドリー(初対面なので少しは丁寧に)にお願いしたいです。