Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/10/05 17:34:16

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

私はプログラマーですが、プログラミング言語を学ぶより、他の国の言語を学ぶことのほうが、文化を学ぶこともできるし、とても楽しいですね。
---------
このサイトでは、いろいろな国の人と知り合うことができそうで、楽しみにしています。
まだ私の英語力は短い文章書くだけでも時間がかかってしまう低いレベルですが、経験を積んでスラスラとかけるように頑張りたいと思います。
---------
日本の文化や日本語についてであれば、できる限りお伝えしますので、なんなりと聞いてください。

英語

I am a programmer, but more than learning a new programming language, but foreign languages can also teach me a foreign culture, it is a lot of fun.
---
It seems I cam meet people from many countries on this site, I am looking forward to that.
At the moment my English is not very good, it takes me some time to even write small sentences, but when I am more experienced I hope to get faster and will try my best to do so.
---
If there is anything you would like to know about Japanese language or Japanese culture, I will try my best to tell you about it, ask me whatever you like.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません