Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/08/15 20:44:37

zhizi
zhizi 68
英語

Such deals would represent a major shift for the company, which has to date focused on smaller talent-sized acquisitions that would be below or around the $10 million range. The most the company has publicly disclosed it paid for a company was the $53.3 million in cash and stock it spent on Words With Friends-maker Newtoy.


日本語

こういう契約はZyngaにとって大きな変化となる。同社はこれまで小規模で有望な企業の買収に的を絞り、買収額も1000万ドルかそれ以下であった。同社が行なった買収で公開されている最も高額なものは、5330万ドルの現金及び株式で、それは「Words With Friends」の製作者であるNewToyであった。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません