翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/10/04 09:44:08

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

あなたが返品した商品が日本に届きました

私はあなたに$200と返送費用の$10.20を
返金します

Paypalに問い合わせたら、eBayのResolution Centerで問題が解決
されないと、返金の手続きがで行えないということなので、
まずはあなたがeBayのクレームを取り消してください

-

私はあなたからの注文を受け付けました

早速、商品を工房から取り寄せます

まずあなたはNo.12の商品を落札して$12をお支払ください

商品が私に届いたら、重さを計り、改めて合計額をお知らせいたします

英語

The item you returned has arrived in Japan.
I will refund you $200 plus the $10.20 shipping fee.
PayPal told me that the refund cannot be processed while the issue at eBay’s Resolution Center is still pending, so please withdraw your eBay claim first.
---
I received your order.
I will order the item from the workshop right away.
First, please win Product No. 12 and pay $12.
When I receive the item, I will weigh it and let you know the total amount.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません