翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/04 06:33:19
フランス語
------------- Début du message -------------
Bonjour Messieurs,
Je souhaite vous retourner le produit et être remboursé.
Je ne peux le critiquer ne l'ayant pas essayé.
En revanche, n'ayant qu'une main, son ergonomie ne me permettra pas de l'utiliser.
Il est tout neuf dans sa boîte d'origine et rien n'a été déballé.
Je suis invalide à 80% et je pensais sincèrement avoir trouvé enfin le produit miracle.
Merci par avance pour votre compréhension
Salutations distinguées
日本語
------メッセージ始まり------
こんにちは。
商品の返品と返金をお願いいたします。
試していないので批判もできません。
そもそも私には手が一つしかないので、この仕様では使うことができないのです。
もとの箱にはいったまま新品で、何も取り出していません。
私は重度80%の身障者であり(※訳者注:フランスの障害程度です。100%で植物状態です)ついに奇跡の商品を見つけたと心から思ったのですが。
ご理解いただけると幸いです。
よろしくお願いいたします。