翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/10/03 10:46:35

hmk0
hmk0 52
英語

I told you yesterday that the payment for your June invoice had been paid – this is true. But what I didn’t know: The payment came back – the bank details were wrong.

Please send me your bank details once again and I’ll see that this matter is finally cleared up.

And to avoid this happening again, could you please update your invoice template so that your bank details are actually on the invoice?

Thanks, and many apologies for the confusion.

日本語

あなたの6月の請求書が支払われたと私はあなたに申し上げました。
これは本当です。
ですが、私が知らなかったことは、その支払いが戻ってきたことです。
つまり銀行情報が誤っていたのです。
あなたの銀行情報をもう一度送って頂けますか。そうすれば、私は、この問題が最終的に片づくか分かるでしょう。
そして、こちらが二度と起こらない為に、あなたの請求書テンプレートを更新して頂けますか。
そうすれば、あなたの銀行情報が、実際に請求書に反映されますので。
有難うございます。そして、混乱させてしまい、申し訳ありません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません