Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/10/02 23:59:42

sususu
sususu 52 よろしくお願いします。
英語

①Speaking of that ○○(←私の名前),any american candy interest you, that you can't get over there?


②He's squishy

日本語

①○○、そのことについて言えば、いずれのアメリカ製キャンディも貴方の興味を引いている、あなたはそこに行けないの?

②貴方は感傷的になっている。

レビュー ( 1 )

ogamai 52 岡山在住。 英語から日本語の翻訳、また英語を使っての海外とのやり取り...
ogamaiはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/10/04 10:24:46

元の翻訳
①○○、そのことについて言えば、いずれのアメリカ製キャンディも貴方の興味を引いる、あなたそこ行けないの?

貴方は感傷的になっている。

修正後
①○○、そのことについて言えば、のアメリカ製キャンディも興味をもっもらえと思う、あちらで入らないのかな

は感傷的になっている。

sususu sususu 2014/10/04 11:23:07

どうもありがとうございます。とても勉強になります。

コメントを追加