翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/17 23:17:04

heheno
heheno 50 初めまして、へのかっぱと申します。
英語

Got it, passed it on.

Maybe you could change the subject line for your next invoice – something like ‘Soundrope invoice October 2014’ might be better than ‘Getting started at Languagewire’… ; ))) No big deal, though.

Hope all is well with you guys, and thanks as always!

Our partner Soundrope has apparently still not received any payment for the attached invoice. Could you please check up on this? It’s booked, inbox number is 079988.

Our Accounts department tell me the invoice was paid on Aug 1 – see screenshot below.

Could you please check again? Maybe you missed it?

Thanks, and sorry about this,

日本語

分かりました。進めてください。次回の請求書では件名を変えてもらえますか。Soundrope invoice October 2014の方がGetting started at Languagewireよりもよいでしょう。大した違いはありませんが。

毎度ありがとうございます。

弊社のパートナーであるSoundropeがまだ同封した請求書の支払を頂いていないようです。確認していただけませんか。受信箱ナンバーは079988です。

弊社の経理部は8月1日に請求額が支払われたと言っています。下記のスクリーンショットをご覧ください。

もう一度確認していただけませんか。見逃してはいませんか。

お手数をおかけして申し訳ございません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません