翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/10/01 05:50:14

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

このたびは、ご注文いただきまして、たいへんありがとうございます。

この商品は、日本のカシオというメーカーが製造した正規品です。

商品は、本日、日本郵便のEMSで発送いたします。

トラックナンバーは、●●●です。

お客様の住所ですと、本日から4日後を目安に商品は到着する予定です。

発送前の事前チェックで商品に特に問題はありませんでしたが、不具合がある場合は、
当店にご連絡いただければ幸いです。

また、故障がございました場合も当店にご連絡くださいますよう
よろしくお願いします。



英語

Thank you very much for your recent order.
This product is a genuine article manufactured by a Japanese maker called Casio.
We will ship it by Japan Post’s EMS today.
The trucking number is XXX.
It will be delivered in 4 days to your address.
When we checked the item before shipping, there was no problem. If you find a defect, please contact us.
If it breaks down, also please contact us.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません