Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/30 19:22:51

zhaiteng-guitai
zhaiteng-guitai 50 国立台湾大学を卒業しており、新HSK6級(最上級)を取得しているので、支障...
日本語

今回、アリーナツアー「AAA ARENA TOUR 2014-Gold Symphony-」を原題として
書き下ろした「AAA」オリジナルの謎解きストーリーとなっており、
「AAA」メンバーのガイド・ムービーに沿ってゲームが進行致します。

アリーナツアー「AAA ARENA TOUR 2014-Gold Symphony-」を観た方も、まだ観ていない方も楽しめる、
「AAA 体験型リアル謎解きイベント~ネガティブガスからの解放~」に是非ご参加ください。

中国語(繁体字)

這次,以 演唱會「AAA ARENA TOUR 2014-Gold Symphony-」爲原題來寫的「AAA」獨自的猜謎故事,根據「AAA」成員的介紹影片來進行。

看過演唱會「AAA ARENA TOUR 2014-Gold Symphony-」的人、還沒看過的人也都可以享受的「AAA 体験型現實猜謎活動~從negative gas的解放~」,請大家參加。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。