Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/30 16:58:31

kumi-kiri
kumi-kiri 50 Hello, this is Kumi. I am keen to l...
日本語

倖田來未海外向けグローバルファンクラブが発足!!

いつも倖田來未を応援頂き、ありがとうございます!
かねてからご要望の多かった、海外向けのグローバルファンクラブ
「KODA GUMI」が遂に発足いたしました!!

海外での活動はもちろん!日本での活動もブログでお届けいたします!
全世界から倖田來未を応援できるグローバルファンクラブ「KODA GUMI」!!

英語

KUMI KODA Global Fan Club is now opened!!

Thank you for your support for KUMI KODA as always!
Since many of you had been longing for establishing the global fan club "KUMI KODA" for all of her fan in abroad has been now opened!!

We will report her domestic activities and international activities on its blog as well!
"KUMI KODA" Global Fan Club gives you an opportunity to support her from all over the world!!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。