翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/14 10:24:23

kaji
kaji 50
英語

Beijing Maker Space, a Place for Hackers to Build Dream Machines

Geeks that hack machines together, for the love of building are the forgotten tech heroes. A while ago I met Justin Wang, a Renmin University grad who has since joined forces with Beijing Maker Space. The space is a co-working lab in Beijing, for tech enthusiasts to build their dream machines.



Beijing Maker Space is made

The lab was established in January this year by a mysterious hacker called Flamingo. The mission is to encourage social innovation and develop the open-source hardware ecosystem by building a physical and online community where people can learn, share and work on projects using interactive design.

日本語

ハッカーが夢の機構を作るための場所、Beijing Maker Space

ハッキングのための機構を共に構築するのが大好きな天才たちは、忘れられた技術界のヒーローだった。
少し前、Beijing Maker Space作成に参加していた、中国人民大学卒業生のJustin Wangと会った。その場所は、熱意のある技術者が夢の機械を作るための、北京の共同研究室である。

Beijing Maker Spaceは作られた

その研究室は、Flamingoと呼ばれる謎のハッカーによって設立された。物理的にもオンライン上にも社会的繋がりを構築し、そこで学習をしたり、相互に作用するようデザインされたシステム上でプロジェクトを共有したり、遂行したりすることによって、社会改革を促し、ソースコードの開示されたハードウェアのいわば生態系を構築することがその目的である。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: StartupDatingの記事翻訳です。"〜である""〜だ"調でお願いします。