翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/14 07:31:08

booee
booee 50
日本語

こちらでもトラッキングナンバーについて検索してみましたが、荷物の位置は分からない状態のままです。どうにかして荷物の位置を把握してください。でないとpaypalにてクレームを起こさないといけなくなります。

英語

I still do not get the status of the parcel by searching with the tracking numbers.
You need to find out where the parcel is. Otherwise,I am going to have to file a claim via Paypal.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません