翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/09/27 11:33:02

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

ご連絡ありがとうございます
マウントの違うレンズを落札されたと言うことですね?
E-PL3はミラーレス機なので、対応レンズはM,ZUIKO という名前の物です
マウント違いによる返品のご希望と言う事で承りますが、まず下記の住所に商品をご返送いただきます。商品が到着次第、お支払いいただいた金額から、送料を引いた金額をPayPalより返金いたします。よろしくお願いします。

英語

Thank you for contacting me.
You won a lens with a different mount, correct?
The E-PL3 is a mirrorless camera, so the compatible lens is called M Zuiko.
You wish to return the product because of the wrong mount. First, please send the product to the following address. When I receive it, I will issue you a refund, the amount you paid minus the shipping cost via PayPal. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません