翻訳者レビュー ( 日本語 → タイ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/25 00:43:20

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 タイ生まれ育ち、日本で学び小さな女の子です。明るく元気で社交的です。爽やか...
日本語

22日(月)に〇〇ドルの送金処理をしたので、数日中に入金されると思います。
ご確認ください。

生産は開始してOKです。
出荷予定日もそれでOKです。

16個の商品のカラーは、
Custard 10個
Dark Blue 6個
でお願いします。

下記に、今回製造分の内訳を記載しておきます。
ご確認ください。

〇〇〇〇〇
〇〇〇〇〇

タイ語

วันที่22(จันทร์)ได้ทำการโอนเงินเรียบร้อยแล้วเป็นจำนวนเงิน○○ดอลล่าร์ เงินจะเข้าภายในสองสามวันนี้ กรุณาตรวจสอบด้วยค่ะ

เริ่มผลิตได้เลยค่ะ
วันจัดส่งสินค้าทำตามวันที่กำหนดได้เลยค่ะ

สีของสินค้าจำนวน16ชิ้นมีดังต่อไปนี้
สีคัสตาร์ด 10ชิ้น
สีน้ำเงินเข้ม 6ชิ้น

รายละเอียดการผลิตสินค้าล็อตนี้ได้เขียนตามข้อความข้างล่างดังต่อไปนี้ กรุณาตรวจสอบด้วยค่ะ
○○○○○○
○○○○○○

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません