翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/08/12 00:24:42
日本語
私は普段仕事でとても忙しいです。朝から夜遅くまで働いています。連絡を毎日することは難しいです。そして私はこの件の被害者です。もちろん悪いのは郵便局だと私も思います。しかしこの件で私は煩わしいことは全てしたくありません。返金に3週間も待てません。すぐに877ドルと送料を返金してください。そうでなければ、eBayに連絡します。
英語
I am usually busy working. I work from morning until late in the evening. It is rather hard for me to contact you every day. Also, I am the victim of this incident. I do think the post office is at fault too. However, I do not wish to trouble myself in arranging stuff. I do not wish to wait for 3 weeks either. As such, please arrange to refund me the sum of U$ 877.00 immediately, or I will contact eBay.