翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/09/23 12:35:11
日本語
ご連絡ありがとうございます
前玉の傷がある事は、検品時にこちらで発見できず、商品説明に記載出来なくて大変申し訳ございませんでした。
結果的にご期待に添えなかったので、商品代金を一部、ご返金させていただきたいと思います。20USDをPayPalから、ご返金させていただきたいと思いますが、このご提案で、いかがでしょうか?ご返信願います。
英語
Thank you for your contact.
We could not find the scratch in the front lens during our inspection, so therefore could not write it in the item description; we are awfully sorry.
As a result, we could not meet your demand, so we would like to make a partial refund to you. We would like to pay you back 20USD by PayPal, but is this OK with you? We will be waiting for your response.