翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/23 09:21:28

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

関税やアメリカの税金を私どものPayPalの請求金額に含めることはできません。
ギター本体$A+送料$B=合計$C
上記が我々のご請求金額です。

アメリカの関税については私共ではコントロールできません。
先にメールしたように、商品がアメリカに届いた時にかかる場合と、お客様によっては
かからない場合があるようです。
これについては私共では分かりませんので、予めご了承ください。
カリフォルニアの関税が長い休暇を取る事を願っています!

英語

We are not able to include the tariff or tax arises in US with our PayPal invoice amount.
Guital itself $A + Shipment $B= Total $C
The above total is the amount we are chaging this time.

There is nothing we can control over the US tariff.
As per explained in the previous mail, the tariff may/may not be charged to a customer when an item is shipped to the US.
Please be aware that this is something we cannot figure out.
We hope that the Californian customs will take a long leave!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません