翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/09/22 21:37:10

mikang
mikang 52 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
英語

Hi,
This is a new assignment for Native Instruments. It is the translation of the transcription of the videos on the website.

The original file are the srt file but we have already converted them into txt files for you.
You can either translate the srt file offline or the txt file in AGITO Translate.

IMPORTANT:
Please do NOT change the layout of the file and do NOT include any hard line breaks. Please also make sure the time stamps do not overlap - please change them if needed, so that there's at least a break of a tenth of the second. This is important for the implementation of the file later on. Thanks.

Any questions, please let me know.

日本語

こんにちは。
これはNative Instrumentsのための新たな設定です。ウェブサイト上のビデオを転写翻訳したものです。

元のファイルはSRTファイルですが、あなたのためにtxtのファイルに変換しました。
SRTファイルをオフラインで翻訳するかまたは AGITO Translateでtxtファイルを翻訳してください。

重要:
ファイルのレイアウトを変更せず、任意のハード改行を含めないでください。また、タイムスタンプが重複していないことを確認してください - 必要に応じて少なくとも10分の1秒を開けるように変更してください。これは、後のファイルの実装のために重要です。ありがとうございます。

どのような質問でもありましたら私に教えてください。

レビュー ( 1 )

yukari0101はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/09/24 09:07:15

わかりやすいです!

mikang mikang 2014/09/24 15:52:57

レビューをありがとうございます。

コメントを追加