翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/09/22 14:49:44
英語
Alibaba lists on the New York Stock Exchange today when Friday trading begins in the US. The company could raise as much as US$25 billion today. The world is waiting to see how influential Alibaba’s Tmall and other online platforms will become in the near term, and in the years to come, and major brands are weighing up how such estores should factor in to their broader retail strategy.
日本語
Alibabaは今日、金曜日に米国では取引が始まり、New York Stock Exchangeに上場した。Alibabaは2500億米ドルを今日売り上げた。世界はAlibabaおよび他のオンラインプラットフォームの影響が数年後には同じくらいになることを待っていて、メジャーなブランドは小売業を広める戦略としてそのようなeストアがどのように影響を与えるか見積もっている。
レビュー ( 1 )
備考:
該当記事です。
http://www.techinasia.com/ahead-of-alibaba-ipo-western-retailers-rush-to-china-ecommerce-stores/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
http://www.techinasia.com/ahead-of-alibaba-ipo-western-retailers-rush-to-china-ecommerce-stores/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。