翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/22 10:19:05
日本語
アマゾン側の表記間違いで注文処理が出来ませんでした。
バイヤーに連絡したが返信がなく、仕方なく注文のキャンセルをしました。
パフォーマンスも下がってしまったので影響のないよう手続きを行ってほしい。
----------
追跡希望の方はExpeditedを注文ください。
----------
サプライヤーの状況によっては9/23日に間に合わない恐れがあります。
その場合には返金の対応とさせて頂きます。
英語
We could not process ordering due to mistake of listing made by Amazon.
Although we contacted the buyer, he or she has not replied us.
Then we had to cancel the order.
As performance went down, we would like you to arrange without being influenced by it.
If you desire tracking, we request that you order by expedited.
You might not recieve it until September 23rd due to the situation of supplier.
In that case, we will process refunding.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アマゾン問合せメール