Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/09/21 11:08:16

zhaiteng-guitai
zhaiteng-guitai 50 国立台湾大学を卒業しており、新HSK6級(最上級)を取得しているので、支障...
日本語

ユニオンバンクから郵便で書類が3枚届きました。

私は英語が上手く読めないのですが、
これで私の預金残高は、0円になったということでしょうか?

もし0円になったのでしたら、これで口座の解約をお願いします。


英語

I received three sheets of document from Union Bank by mail.

I can't read English well, but do you mean that my account balance became 0 yen.

If it become 0 yen, please close the bank account, thanks.

レビュー ( 1 )

ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
ozsamurai_69はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/22 12:38:34

元の翻訳
I received three sheets of document from Union Bank by mail.

I can't read English well, but do you mean that my account balance became 0 yen.

If it become 0 yen, please close the bank account, thanks.

修正後
I received a 3 page document from Union Bank by mail.

I can't read English well, but do you mean that my account balance became 0 yen.

If it become 0 yen, please close the bank account, thanks.

コメントを追加