翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/20 16:22:09
日本語
梱包が不十分だったので8つのグラスの内、5つが割れていました。
箱を2重にしてくれたのは良いのですが、中の梱包資材が薄く、グラス同士が当たって割れたようです。
とても楽しみにしていた分、残念に感じています。
割れたグラスの写真を送った方が良いですか?
代替えの物を送って下さい。
フランス語
Bonjour Monsieur,
Comme votre emballage n'était pas suffisant , parmi les 8 verres , les 5 verres étaient casses.
C'est une bonne idée de doubler la boite , mais le matériel d'emballage était très fin , alors , ils se sont touche entre eux. c'est a cause de cela ils ont casse.
Je suis très deçu car j'prenais plaisir a recevoir.
Il faut que je vous envoie une photo des verres qui ont casses ?
Je voudrais bien que vous me renvoyiez 5 nouveaux verres.
Cordialement.