翻訳者レビュー ( タイ語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/19 22:40:28
คุนิ ซัง วันนี้.. ฉันได้ทำตัวอย่างใหม่เพียง จำนวน 1ชิ้น
ต้องขออภัย! เนื่องจากฉันมีงานที่ต้องเตรียมสินค้าอีกหลายตัว
และ DESIGN ใหม่ๆ ในงาน BIG+BIH > Oct. 19-23 /14
....คุณจะมาหรือไม่ครั้งนี้ ?
ฉันมีการตัดสินใจ 2ข้อให้คุณพิจารณา คือ:-
1. ตัวอย่าง 1 ชุดนี้ คือคำตอบว่า ฉันสามารถควบคุมการผลิตทั้ง 10 สีให้ดีที่สุด
และคุณคงคิดเหมือนฉันนะ คุนิ ซัง ?ว่าที่ผ่านมาเราได้ปรึกษากัน ใช้เวลาไม่น้อยทีเดียว
ดังนั้น 200ชุดนี้ ฉันพยายามเต็มที่ เพื่อสร้างความเชื่อมั่นกับ 私(依頼者)の会社名
クニさん、本日、私は新しいシンプルを一つしかで準備きませんでした。申し訳ございませんが、BIG+BIHのイベントに必要としている商品の準備やデザインなどを追われています。2014年10月19-23日にご参加される予定でしょうか。
あなたに二つを決めていただきたいです。
1.この一つのシンプルが私の責任で10色の完了ができるまでしっかりとやります。
また、クニさんも私と同じように思っているかもしれませんが、今までの取引する時間もかなりかかりました。ですのて、信頼関係をよくするために200セットを全力的に私はやり尽くします。
私(依頼者)会社名