翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/19 18:23:02

英語

Is that correct?
Now you paid 16 usd for that and remains 634 usd. If you can pay me straigth to paypal this ammount I can ship your parcel probably tommorow if that is ok.
I will put that it is a gift so you wont have a problem with the customs.
How does this sounds to you???
in the meantime have an amazing day

日本語

ご確認ください。
16ドルお支払いいただきましたが、634ドル足りません。ペイパル(paypal)をご利用の上、私まで直接お振込いただければ、小包を発送いたします。
明日でも結構です。
また、贈り物にされるようですが、関税など、なにか注意が必要でしたら、ご教示ください。
いかがでしょうか?
すばらしい日となりますように。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません