Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 2 Reviews / 2014/09/19 11:12:53

英語

We recommend that you download the Setup Guide – it gives you detailed instructions for installing everything correctly.

Choose this option if you own the KOMPLETE KONTROL Keyboard only

Owners of KOMPLETE 10 or KOMPLETE 10 ULTIMATE

日本語

私たちはセットアップガイドをダウンロードすることをお勧めします。ガイドにはインストールに関しての正しい説明が記載されています。
KOMPLETE KONTROL Keyboardだけ持っているならば下記のどちらかを選択してください。
Owners of KOMPLETE 10 or KOMPLETE 10 ULTIMATE

レビュー ( 2 )

ogamai 52 岡山在住。 英語から日本語の翻訳、また英語を使っての海外とのやり取り...
ogamaiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/20 12:57:37

元の翻訳
私たちはセットアップガイドをダウンロードすることをお勧めします。ガイドにはインストールに関しての正しい説明が記載されています。
KOMPLETE KONTROL Keyboardだけっているならば下記のどちらかを選択してください。
Owners of KOMPLETE 10 or KOMPLETE 10 ULTIMATE

修正後
セットアップガイドをダウンロードすることをお勧めします。ガイドには正しいインストール方法に関しての詳細な説明が記載されています。
KOMPLETE KONTROL Keyboardのみをおちの場合は、下記のどちらかを選択してください。
Owners of KOMPLETE 10 または KOMPLETE 10 ULTIMATE

コメントを追加
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/09/20 15:48:48

元の翻訳
私たちはセットアップガイドをダウンロードすることをお勧めします。ガイドにはインストールに関しての正しい説明が記載されています。
KOMPLETE KONTROL Keyboardだけっているならば下記のどちらかを選択してください。
Owners of KOMPLETE 10 or KOMPLETE 10 ULTIMATE

修正後
セットアップガイドをダウンロードすることをお勧めします。ガイドにはインストールに関しての正しい説明が記載されています。
KOMPLETE KONTROL Keyboardのみおならば下記のどちらかを選択してください。
KOMPLETE 10もしくはKOMPLETE 10 ULTIMATEの所有者様。

短文ですので最後の文章まできちんと翻訳しましょう。

コメントを追加
備考: 音楽制作用ソフトウェアの説明文です。この文章は、メーカーのウェブサイトで使用されます。