Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → タイ語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/09/18 23:12:58

lisako_matilda
lisako_matilda 50 タイ語から日本語への翻訳を主にいたしておりますが、日本語からタイ語への翻訳...
日本語

説明ありがとう
だいぶ、あなたが言いたいことを理解できてきました

①と②については、改善していただけるということで、ありがとうございます


カスタード色のタイルのハーモニーについては、
8月23日に出荷してくれた商品の色の違いぐらいなら問題ないです。


改善した商品の写真を撮って送っていただけますか?
各色、それぞれ4枚の写真をお願いします。
真上、真下、横(幅が広い側と狭い側の2枚)の4枚です。

カラーは全部で10色あるので、合計40枚です。
少し多くて大変かもしれませんが、よろしくお願いします

タイ語

ขอบคุณอธิบายให้
ผมค่อยๆเข้าใจที่คุณต้องการบอกครับ

ขอบคุณที่ปรับแก้เรื่องข้อ ① กับ ข้อ ② ครับ

ส่วน Harmony ของโมเสคสีคัสตาร์ด ไม่มีปัญหานะครับว่าท้าความแตกต่างเท่าๆกับของที่คุณส่วมาให้วันที่23 สิงหาคมนี้ครับ

ส่งรูปของที่ปรับแก้แล้วมาให้ได้ไหมครับ
ถ่ายรูปทั้งสีและสีละ4รูปด้วยก็คือ ถ่ายด้านบน ล้าง ด้านกว้างและแคบครับ
ผมขอรบกวนหน่อยนะครับว่าสีมีท้ังหมด10สี รูปก็ต้องมีทั้งหมด40รูปเลยให้คุณต้องถ่ายรูปเยาะแยาะครับ
ขอบคุณครับ








レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません