翻訳者レビュー ( 日本語 → タイ語 )

評価: 53 / ネイティブ タイ語 / 0 Reviews / 2014/09/18 23:10:24

kobayashi1989
kobayashi1989 53   
日本語

説明ありがとう
だいぶ、あなたが言いたいことを理解できてきました

①と②については、改善していただけるということで、ありがとうございます


カスタード色のタイルのハーモニーについては、
8月23日に出荷してくれた商品の色の違いぐらいなら問題ないです。


改善した商品の写真を撮って送っていただけますか?
各色、それぞれ4枚の写真をお願いします。
真上、真下、横(幅が広い側と狭い側の2枚)の4枚です。

カラーは全部で10色あるので、合計40枚です。
少し多くて大変かもしれませんが、よろしくお願いします

タイ語

ขอบคุณที่อธิบายให้ครับ
ตอนนี้ผมเริ่มเข้าใจในสิ่งที่ทางคุณต้องการจะสื่อได้กระจ่างขึ้นมาก

สำหรับเรื่อง①และ② ต้องขอบคุณที่ตอบรับว่าจะทำการปรับให้ดียิ่งขึ้นครับ

ส่วนเรื่องการปูกระเบื้องสีคัสตาร์ดที่ให้สีสอดคล้องกันนั้น
ถ้าเป็นสีประมาณที่ส่งมาให้ในล็อตของวันที่23 สิงหาคม ก็ไม่มีปัญหาครับ

ช่วยส่งรูปสินค้าหลังทำการปรับปรุงมาให้หน่อยได้ไหมครับ?
แต่ละสีขอ4รูป
โดยถ่ายจากมุมด้านบน, ด้านล่าง, ด้านข้าง (ทั้ง2ด้านที่แคบและกว้าง) รวม 4ใบครับ

สีทั้งหมดเรามี10สี รวมทั้งหมด40ใบ
อาจจะเยอะสักเล็กน้อยแต่ก็ฝากด้วยครับ

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません