翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/08/11 10:59:43

英語

Recognizing Bill's intelligence at an early age his parents placed him in a private school where he would be appropriately challenged. Bill first came into contact with computers at Lakeside Prep School. This event changed his life.
When the first personal computer , the Altair 8800 came out, Gates told the makers of the computer that they had developed an operating system for the Altair.
People liked using the Windows OS because it had a Graphical User Interface, allowing people with little or no computer experience to operate one quite easily.
Bill's OS has been instrumental in providing a global communication standard that bridges cultural and language barriers.

日本語

早い時期にBillの知能を認めた彼の両親は、彼が適正にチャレンジできる私立学校に入学させた。Billが最初にコンピューターに触れたのは、Lakeside Prep Schoolであった。このイベントは、彼の人生を変えた。
最初のパーソナルコンピューター、Altair 8800が世に出ると、Gatesはコンピューターのメーカーに、彼らはAltairのためのオペレーティングシステムを開発していると話した。
人々はWindows OSの使用を好んだ。なぜなら、それはGraphical User Interfaceを持ち、人々が少し、もしくは全くコンピューターの経験がなくても簡単に操作できるからである。
BillのOSは、文化と言語のバリアの掛け橋となるグローバルコミュニケーションの基準を提供することに役立っている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません