翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 37 / 1 Review / 2014/09/18 10:55:25
日本語
この度、初めての“CAP”の納品が問題なく完了しました。まずは、こころより感謝申し上げます。これから“PREFORM”の販売にも挑戦していきますので、サポートをいただけます様、これからもよろしくお願い申し上げます。
英語
Our first "CAP" was delivered correctly.
First I would like to say thank you.
We will try to sell "PREFORM" , I would like you to support for us.
Thank you.
レビュー ( 1 )
ixampal
52
ixampalはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/09/19 18:31:00
元の翻訳
Our first "CAP" was delivered correctly.
First I would like to say thank you.
We will try to sell "PREFORM" , I would like you to support for us.
Thank you.
修正後
Our first "CAP" was delivered correctly.
First, I would like to say thank you.
We will also try to sell "PREFORM" and hope to receive your support in the future.
Thank you.