翻訳者レビュー ( タイ語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/18 12:34:29
タイ語
สวัสดี ุคุนิ ซัง,
ขอบคุณ,และดีใจที่คุณเข้าใจเกี่ยวกับราคา.
* ขอตอบกลับที่คุณถามในข้อ 1,2 ดังนี้
1.ฉันทำได้ โดยควบคุมการเว้นระยะห่าง ให้เท่ากัน ทุกชิ้น,ทุกสี
2.ฉันทำได้ โดยประมาณระยะ 2mm.
โดยการปูแนวตั้ง จากใช้โมเสค 5ชิ้น >ุ 6 ชิ้น
หมายถึง จำนวนโมเสค แนวตั้ง 1แถวใช้โมเสค 6 ชิ้น คุณคงเข้าใจดีแล้วนะ
日本語
くにさん、こんにちは。
お値段についてご理解を頂け嬉しく思います。ありがとうございます。
項1,2のあなたの質問にご返答致します。
1,私は全てのピース、色を等しい間隔に制御することができます。
2,私はおおよそ2mm区間、縦方向に、モザイクを5ピース>6ピース 使うことができます。つまり、縦一列にモザイクを6ピース使うということです。
恐らくお分かり頂けたかと思います。