翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/18 08:08:34

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

はじめまして。
私は日本でゴルフのTourIssue製品を販売しています。
4年前から米国企業と取引をさせていただいています。

ebayであなたが出品しているTourIssue製品に大変興味があります。

是非、あなたと取引をさせていただきたいです。
私と取引をしていただければ、毎月5-10個以上購入させていただきます。

できれば、ebayを介さずに直接取引ができれば、と考えています。
ebayの手数料がかかりませんし、出品の手間も省けると思います。

何卒ご検討の程宜しくお願い致します。



英語

How do you do?
I sell the golf products manufactured by Tourlssue in Japan.
I have been trading with a company in USA since 4 years
I ago.

I am interested in the products of Tourlssue that you list at ebay.

I would like to trade with you.
If you trade with me, I will purchase more than 5 to 10 products every month.

If possible, I would like to trade with you directly without ebay.
Then I do not have to pay the fee for ebay, and do not have to work on listing the products.

I request that you consider it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません