翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/09/17 13:09:00

naeau
naeau 50
日本語

こんにちは。
先日は、商品をご購入いただき有難うございました。
あなたに送った商品が日本に送り返されてしまいました。
再度発送して良いでしょうか?
または、注文をキャンセルする場合は全額返金いたします。
お手数お掛けいたしますが、ご返信をお願いいたします。
よろしくお願いいたします。

ご連絡有難うございます。
返信が遅くなり大変申し訳ございません。
請求書をお送りいたします。
ご確認下さい。

フランス語

Madame/Monsieur,
Je vous remercie d'avoir acheté notre produit.
Je vous avais envoyé le produit, mais celui-ci a été renvoyé.
Permettez-vous si je vous le renverrai ?
Ou bien, si vous annulez votre ordre, je vais vous totalement rembourser.
Je vous remercie par avance pour votre réponse.
Cordialement.

Merci beaucoup pour m'avoir contacté.
Veuillez excuser ma réponse assez tardive.
Vous trouverez ci-joint la facture.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません