翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/09/17 10:03:38

fuyunoriviera
fuyunoriviera 63 Hello :) I'm a native English spea...
日本語





着信拒否不可(有料で20件までなら可)

電話機としてどうかと。



通常の携帯とiPhone、2台持つのが勧め。

英語

Unable to block numbers (you can block up to 20 if you pay)

I think this is a feature all phones should have so I don't know why they didn't include it.


I recommend owning a regular phone to make up for what the iPhone lacks.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 240776
翻訳ガイドライン

・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。

・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。

・用語は調べて、正確に書いて下さい。

例)テザリング tethering 等

・以下のは翻訳統一して下さい。

【デザイン】→[Design]
【画質】→[Image Quality]
【操作性】→[Operability]
【バッテリー】→[Battery]
【携帯性】→[Portability]
【機能性】→[Functionality]
【液晶】→[LCD]
【ホールド感】→[Grip]
【満足度】→[Satisfaction]
【総評】→[General Comments]

処理速度→[Processing Speed]
グラフィック性能→[Graphic Function]
拡張性→[Expandability]
使いやすさ→[Ease of Use]
静音性→[Low Volume]
付属ソフト→[Attached Software]