Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/09/16 23:48:13

eamol
eamol 52 医薬翻訳学習者です。
英語

Sinopec told Reuters it plans to leverage Tencent’s WeChat and QQ messaging apps. Tencent recently added a payment feature to WeChat that allows users’ credit cards to be charged via an in-app barcode for offline purchases. Buying a tank of gas with WeChat might soon be a reality.

Sinopec signed other deals with private Chinese firms like delivery service SF Express and ecommerce company Yihaodian earlier this year to provide more services for its customers.

日本語

SinopecはロイターにTecentのWechatとQQメッセージアプリの活用計画を語った。Tecentは最近Wechatにオフライン購入の際、アプリのバーコードからユーザーのクレジットカードに請求できる支払い機能を追加した。Wechatでガソリンを購入することが間もなく現実となるかもしれない。
Sinopecは今年すでに、顧客により多くのサービスを提供する目的で、配送サービスのSF Expressやeコマース企業のYihaodianのような中国の民間企業との他の契約を結んでいる。

レビュー ( 1 )

blackdiamondはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/11/13 16:55:01

元の翻訳
SinopecはロイターにTecentのWechatとQQメッセージアプリの活用計画を語った。Tecentは最近Wechatにオフライン購入の際、アプリのバーコードからユーザのクレジットカードに請求できる支払い機能を追加した。Wechatでガソリンを購入することが間もなく現実となるかもしれない。
Sinopecは今年すでに、顧客により多くのサービスを提供する目的で、配送サービスのSF Expressやeコマース企業のYihaodianのような中国の民間企業との他の契約を結んでいる。

修正後
SinopecはロイターにTecentのWechatとQQメッセージアプリの活用計画を語った。Tecentは最近Wechatにオフライン購入の際、アプリのバーコードからユーザのクレジットカードに請求できる支払い機能を追加した。Wechatでガソリンを購入することが間もなく現実となるかもしれない。Sinopecは今年すでに、顧客により多くのサービスを提供する目的で、配送サービスのSF Expressやeコマース企業のYihaodianのような中国の民間企業との他の契約を結んでいる。

コメントを追加
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/tencent-deal-chinas-biggest-oil-company-means-pay-tank-gas-wechat/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。