翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/16 10:34:13
[削除済みユーザ]
50
2010年に日韓国際結婚し、韓国在住の日本人です。日本で結婚前看護師を7年...
日本語
※缶バッジはチケット1枚購入に対してお1つのプレゼントとなります。(2枚購入の方は2つプレゼントとなります。)
※各会場の当日券売り場にて販売予定です。販売時間など詳細が決まり次第告知いたします。
※AAAツアー会場でご購入される方は、AAA Party会員ではない方でもご購入いただけます。
まだお申込みされていない方は、ご希望の方法でチケットをご購入ください!
【[AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-]会場販売について】
韓国語
깡통 배지는 표 1장 구입에 대해서 1개의 선물이 됩니다.(2장 구입하신 분은 2개 선물이 됩니다)
※각 회장의 당일권 매장에서 판매 예정입니다. 판매 시간 등 상세 내역이 정해지는 대로 공시합니다.
※AAA투어장에서 구입하시는 분은, AAA Party회원이 아니신 분도 구입할 수 있습니다.
아직 신청되지 않으신 분은 희망의 방법으로 티켓을 구입해 주십시오!
[[AAA ARENA TOUR 2014-Gold Symphony-]회장 판매에 관해
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。