Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/15 10:26:57

日本語

・握手会に参加されるお客様のお荷物のお預かり
・握手会参加前のボディチェック
上記の項目にご協力いただけない場合は握手会への参加をお断りさせていただく場合がございます。予めご了承ください。


■女性・子供用エリア設置のお知らせ
当日、女性及びお子様、もしくは、お子様連れのお客様を対象として、比較的ステージを観やすくなる位置に女性・子供用エリアを設置致します。観覧スペース前方にご用意するイスの席を女性・子供用エリアとさせて頂きます。

中国語(簡体字)

•参加握手会时您的行李保管
•握手会参加前的身体检查
如果无法配合上述项目,我们可能会拒绝您参加握手会。请注意。


■关于妇女和儿童区的设置
当天,女性和子女,或者携带子女的客人为对象,我们会在比较容易看舞台的地方设立一个女性和儿童区。在观看空间的前方准备的椅子是提供给女性和儿童用的。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。