Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/09/14 10:05:52

日本語

申し訳ございません。

「A」と「B」の商品が日本の税関で止められて、発送できなくなりました。

この2つの商品分の返金と、迷惑料として5ユーロAmazonを通して返金致します。
商品をお届けできなくて申し訳ありません。

他の商品は発送手続き済です。
私達のお店でお買い上げ頂きありがとうございました。

ドイツ語

Entschuldigen Sie bitte.

Der Japanische Zoll hat den Artikel A und B gestoppt, also wir können Ihnen sie nicht senden.

Wir werden Ihnen die Kosten für A und B zurückerstatten, und noch mehr 5 Euro als Entschuldigung geben.
Tut mir Leid, dass ich Ihnen nicht die Artikel senden kann.

Wir hanen andere Artikel schon gesendet.
Vielen herzlichen Dank, dass Sie von uns Verschiedenes gekauft haben.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な言葉でお願いします