翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )
評価: 50 / ネイティブ ドイツ語 / 0 Reviews / 2014/09/14 10:32:00
日本語
申し訳ございません。
「A」と「B」の商品が日本の税関で止められて、発送できなくなりました。
この2つの商品分の返金と、迷惑料として5ユーロAmazonを通して返金致します。
商品をお届けできなくて申し訳ありません。
他の商品は発送手続き済です。
私達のお店でお買い上げ頂きありがとうございました。
ドイツ語
Entschuldigen Sie bitte,
dass wir die beiden Artikel [A] und [B] nicht senden koennen, weil sie beim japanischen Zoll gehalten wurden.
Wir werden Ihnen die beiden Artikel rueckvergueten und mittels Amazon eine Entschuldigungsgebuehr von 5 Euro bezahlen.
Bitte entschuldigen Sie, dass wir die Artikeln nicht liefern konnten.
Fuer die anderen Artikel haben wir die Versendungprozedur abgeschlossen.
Wir bedanken uns vielmals fuer Ihren Einkauf in unserem Geschaeft.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
丁寧な言葉でお願いします