翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/14 09:19:05
日本語
申し訳ございません。
「A」と「B」の商品が日本の税関で止められて、発送できなくなりました。
この2つの商品分の返金と、迷惑料として5ユーロAmazonを通して返金致します。
商品をお届けできなくて申し訳ありません。
他の商品は発送手続き済です。
私達のお店でお買い上げ頂きありがとうございました。
ドイツ語
Tud mir sehr leid.
Wir können die Waren "A" und "B" nicht verschiken, weil die beim Zollamt angehalten wurden.
Wir werden durch Amazon die Rückerstattung für diese Waren und Unannehmlichkeiten-Gebühr 5 Euro sofort machen.
Wir entschuldigen erneut, dass wir die Waren nicht verschicken können.
Über andere Waren, haben wir schon verschicht.
Vielen Dank für Einkaufen beim unseren Laden.
Mit freundlichen Grüßen
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
丁寧な言葉でお願いします