Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2014/09/13 16:14:19

日本語

注意事項に反する行為が見受けられた場合、及び当日スタッフの指示に従って頂けない場合は、イベントの中止もしくはご退場を頂く場合がございます。予めご了承ください。

※当日のイベント開始時刻/及びCD販売開始時刻は予告なく変更になる場合がございます。予めご了承ください。
※握手会は会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。
※複数枚「握手会参加券」をお持ちのお客様で2度目以降のご参加の場合は再度、列の最後尾にお並び頂くこととなります。

中国語(簡体字)

当发现有违反注意事项之行为、或不遵从当日工作人员之指示时,将有可能导致活动终止或请您离场。敬请见谅。

※当天活动的开始时间及CD贩售开始时间,将有可能无先行通知便予以变更。敬请见谅。
※握手会将视会场状况,有可能在有参与者排队等候之情况下结束活动。
※持有多张「握手会参加券」者,请于第一次握手后,再次于队伍的最尾端排队等候。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。