翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2014/09/13 15:57:51
日本語
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜行為を見つけた場合は、イベントを中止させていただく場合がございます。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
※会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、公演実施不可能と判断された場合は、公演を中止致します。
※公演内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。
韓国語
※철야로 회장에 머무르는 등의 행위는, 근처 주민분들에게 폐가 되므로, 삼가해주십시오。철야행위를 발견한 경우에는, 이벤트를 중지할 수도 있습니다.
※당일의 교통비・숙박비 등은 본인 부담입니다.
※회장의 설비고장이나 자연재해, 교통사고 등의 불가항력의 사유에 의한, 공연 실시가 불가능 하다고 판단되는 경우에는, 공연을 중지합니다.
※공연내용은 멤버의 상황등에 의해 변경될 가능성이 있습니다. 미리 양해해 주시기 바랍니다.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。