翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/09/12 22:13:31
日本語
こちらの商品につきましては、価格を抑えるためにトラッキングNoのない配送方法を選択しております。
弊社の目安として90ユーロ以下の商品についてはこの方法を採用しています。
またこの度発送より22日以上経過しており、紛失している可能性が大きいため
一旦全額返金処理をさせて頂きます。
商品が届きましたら、お手数ですがご一報いただけます様
宜しくお願い致します。
ドイツ語
Bezüglich dieses Artikels, wir benutzen die Weise zu abschicken, die ohne Tracking Nummber ist, um die Kosten zu verbilligen.
Unser Betrieb benutzt diese Weise nur für den Artikel, der unter 90 Euro ist.
Diesmal sind mehr als 22 Tage vergehen seitdem wir den Artikel abgeschickt haben, deshalb wir Ihnen den Betrag vorläufig zurückgeben.
Wenn Sie den Artikel annehmen, berichten Sie uns darüber.
Mit freundlichen Grüßen,