翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/09/12 18:07:47

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
日本語

こちらは新品商品となります。梱包や発送作業は、日本人スタッフにより丁寧かつ迅速に行います。発送は日本からとなり、発送方法は『STANDARD』か『EXPEDITED』を選択することが出来ます。『STANDARD』を選択した場合、SAL便を使用するため到着まで3-4週間かかります。『EXPEDITED』を選択した場合、EMSを使用するため、到着まで7-10日かかります。商品を受け取る際、関税を支払う必要がある場合があります。

英語

This product is a recently produced goods. Packaging and a shipment would be done carefully and quickly by Japanese staffs.
You can choose shipping method: “Standard” or “Expedited”.
If you opt “Standard“, the delivery would take 3-4 weeks with SAL post.
If you choose “Expedited”, the delivery would take 7-10 days with EMS service.
You need to pay customs when you receive the product.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません