翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/12 08:22:11
商品は無事に届きました。ありがとう。
私は転送会社を利用し、日本に転送する予定なのですが、
現在この会社からインボイスの提出を求められています。
お手数おかけしますが、御社の名前・住所・電話番号・詳細な購入金額が、
確認できるインボイスをメールにて送っていただけますか?
こちらに転送会社から送られてきたメールを貼付けますので確認して下さい。
少し急いでいます。よろしくお願いします。
・"shop A"にも同じ内容のメールを送りました。
I received the item.
I am going to use a forwarding company and forward it to Japan.
This company requires me to submit an invoice.
I hate to give you an extra work, but could you send an invoice where
I can confirm your name, address and telephone number as well as detailed
amount purchased by email?
I will attach the email that had been sent from the forwarding company to me,
so please check it.
I am kind of in a hurry. I appreciate your cooperation.
I sent the same email to "Shop A" as well.