翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/09/11 14:06:29
[削除済みユーザ]
52
Hello!
I have been living oversea ...
日本語
毎日20~30Km以上、通勤や仕事で乗る方は18~20Km/L前後行くのかな?という感じです。
※無論、都市近郊か、も少し郊外かで変わるとは思いますが。
なにせ、まだ500Kmも走ってないので、あまり参考にはならないかも。
英語
If you drive more than 20-30km everyday for work, fuel efficiency might be 18-20km/L.
*of course it could be different in the city or suburb area.
Well I only drove 500km, so my data may not be so accurate.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
695157-1
翻訳ガイドライン
・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。
・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。
・用語は調べて、正確に書いて下さい。
例)テザリング tethering 等
・以下のは翻訳統一して下さい。
【エクステリア】→[Exterior]
【インテリア】→[Interior]
【エンジン性能】→[Engine Performance]
【走行性能】→[Driving Performance]
【乗り心地】→[Comfortability]
【燃費】→[Fuel Efficiency]
【価格】→[Price]
【総評】→[General Comments]
翻訳ガイドライン
・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。
・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。
・用語は調べて、正確に書いて下さい。
例)テザリング tethering 等
・以下のは翻訳統一して下さい。
【エクステリア】→[Exterior]
【インテリア】→[Interior]
【エンジン性能】→[Engine Performance]
【走行性能】→[Driving Performance]
【乗り心地】→[Comfortability]
【燃費】→[Fuel Efficiency]
【価格】→[Price]
【総評】→[General Comments]