翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/09/08 12:36:35

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Hello! I currently live in Louisiana....
日本語



写真10枚→動画50分→さらに写真20枚→動画再生10分→動画再生(外部出力)40分で電池がなくなりました。

英語

10 pictures→50 minute video→on top of that 20 more pictures→10 minute video→play video (external output) The battery ran out after 40 minutes.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 242581
翻訳ガイドライン

・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。

・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。

・用語は調べて、正確に書いて下さい。

例)テザリング tethering 等

・以下のは翻訳統一して下さい。

【デザイン】→[Design]
【画質】→[Image Quality]
【操作性】→[Operability]
【バッテリー】→[Battery]
【携帯性】→[Portability]
【機能性】→[Functionality]
【液晶】→[LCD]
【ホールド感】→[Grip]
【満足度】→[Satisfaction]
【総評】→[General Comments]

処理速度→[Processing Speed]
グラフィック性能→[Graphic Function]
拡張性→[Expandability]
使いやすさ→[Ease of Use]
静音性→[Low Volume]
付属ソフト→[Attached Software]