翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/09/08 09:58:14
日本語
今月はキタムラで3万以下だったので買っちゃいました
動画はこれが良いですが、動画とれる一眼もあるのに、いつでも持ち歩ける一台として
かなりお気に入りです。
あとはPとかMなんかないのがちょっとマイナスなのとバッテリが300枚とあったけど動画撮ったり再生すると150枚持たないのが-です
英語
This month since the price was below 30,000 JPY at Kitamura. I bought this.
Moving images are good and I am fairly fond of this as the one I can always carry, even though I kave a single-lens reflex which can shoot moving images.
And, minor minus points are lack of P and M etc., also a minus point is that the battery can't last for shooting more than 150 photos if I shoot and replay moving images.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
244766
翻訳ガイドライン
・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。
・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。
・用語は調べて、正確に書いて下さい。
例)テザリング tethering 等
・以下のは翻訳統一して下さい。
【デザイン】→[Design]
【画質】→[Image Quality]
【操作性】→[Operability]
【バッテリー】→[Battery]
【携帯性】→[Portability]
【機能性】→[Functionality]
【液晶】→[LCD]
【ホールド感】→[Grip]
【満足度】→[Satisfaction]
【総評】→[General Comments]
処理速度→[Processing Speed]
グラフィック性能→[Graphic Function]
拡張性→[Expandability]
使いやすさ→[Ease of Use]
静音性→[Low Volume]
付属ソフト→[Attached Software]
翻訳ガイドライン
・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。
・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。
・用語は調べて、正確に書いて下さい。
例)テザリング tethering 等
・以下のは翻訳統一して下さい。
【デザイン】→[Design]
【画質】→[Image Quality]
【操作性】→[Operability]
【バッテリー】→[Battery]
【携帯性】→[Portability]
【機能性】→[Functionality]
【液晶】→[LCD]
【ホールド感】→[Grip]
【満足度】→[Satisfaction]
【総評】→[General Comments]
処理速度→[Processing Speed]
グラフィック性能→[Graphic Function]
拡張性→[Expandability]
使いやすさ→[Ease of Use]
静音性→[Low Volume]
付属ソフト→[Attached Software]