翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/09/07 11:38:39

faucher_1
faucher_1 52 English - French translator
英語

By using this system, the rate that items do not arrive is decreased greatly, and order defect rate will be lower than 1 percent that is our goal.

Should there be any which has not been covered and resolved with this proposal, do let us know. Would you please recover my account accordingly?

Best regards,

フランス語

Grâce à ce système, le taux d'articles qui n'arrivent pas est fortement réduit, et le taux de pertes sera de moins d'un pour cent. Tel est notre objectif.

Dans le cas où il y en auraient qui n'auraient pas été couverts et résolus avec cette proposition, veuillez nous en informer. Je vous serais reconnaissant(e) de restaurer mon compte.

Cordialement,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません